Documentos en idioma extranjero, ¿sirven como prueba?

De la traducción que se presente, se mandará dar vista a la parte contraria, para que, dentro de tres días, manifieste si está conforme

Vamos a demandar el cumplimiento de un contrato; sin embargo, está redactado en alemán, por lo que nos comentan que primeramente debemos traducirlo 

pueden asesorarnos al respecto



De conformidad con el artículo 271 del Código Federal de Procedimientos Civiles, las actuaciones judiciales y promociones deben escribirse en idioma español; por lo que, de presentarse un escrito ante un tribunal en idioma diverso a este se deberá  acompañar la correspondiente traducción al mismo.

De la traducción que se presente, se mandará dar vista a la parte contraria, para que, dentro de tres días, manifieste si está conforme. Si lo está o no contesta la vista, se aprobará la traducción; en caso contrario, el tribunal nombrará a un traductor.

Así, si el contrato se ofrece como prueba, pero se omite acompañar la traducción, esta se desechará en el juicio.